<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>マンツーマンで英会話を学ぶならリセットイングリッシュ</title>
      <link>http://www.career-money.com/english/</link>
      <description></description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2009</copyright>
      <lastBuildDate>Tue, 30 Jun 2009 09:49:12 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

      
      <item>
         <title>パソコンが動かない</title>
         <description><![CDATA[<strong>My PC doesn't work.<br />パソコンが動かない</strong>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_140.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_140.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">70オフィスで使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 09:49:12 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>用紙切れだ。</title>
         <description><![CDATA[<p>It's out of paper</p>
<p>用紙切れだ。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_139.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_139.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">70オフィスで使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 29 Jun 2009 07:10:38 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>コピーを５枚取ってください</title>
         <description><![CDATA[<p>Please make five photocopies.</p>
<p>コピーを５枚取ってください</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_138.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_138.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">70オフィスで使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 26 Jun 2009 06:14:32 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>次は何しましょうか？</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>What should I do next?</strong><br />次は何しましょうか？</p><!-- エントリー追記 -->]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_137.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_137.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">70オフィスで使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 09:34:26 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>おやすみ</title>
         <description><![CDATA[<p>家族・友達と毎日使う英会話一言フレーズ【夜編】</p>
<p><strong>Sleep night.</strong></p>
<p>おやすみ</p>
<p>「おやすみ」はGood night. が一般ですが、 Sleep tight. や Night-night. もよく使われます。</p>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_136.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_136.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 07:29:45 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>寝る時間よ</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>It's time for bed.</strong></p>
<p>寝る時間よ</p>
<p>子供達を寝室に向かわせるフレーズ。It's bedtime.　でもOKです。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_135.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_135.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 23 Jun 2009 12:18:27 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>ボリュームを上げて</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>Turn it up.</strong></p>
<p>ボリュームを上げて</p>
<p>テレビやラジオの音量。逆に下げてほしいときは Turn down the volume.と。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_134.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_134.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 19 Jun 2009 09:22:28 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>いまいいところなの</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>This is the climax.</strong></p>
<p>いまいいところなの。</p>
<p>climaxは「最高潮」という意味で、映画やテレビなどの一番面白い場面のこと。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_133.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_133.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 16 Jun 2009 14:44:55 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>そんなに好き嫌いしちゃだめ</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>Don't be so picky.</strong></p>
<p>pickyは pick「選ぶ」からきた言葉で、ひどく選り好みをする人のことをいいます。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_132.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_132.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 15 Jun 2009 08:44:46 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>全部きれいに食べなさい。</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>Eat up.</strong></p>
<p>全部きれいに食べなさい。</p>
<p>Eat up の up は「全部きれいに」という意味ですが、「早く」というニュアンスも。。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_131.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_131.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 11:16:07 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>お行儀が悪いわよ。</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>Watch your manners.</strong></p>
<p>お行儀が悪いわよ。</p>
<p>ここでの watch は「?に気をつける」という意味。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_130.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_130.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 09 Jun 2009 06:38:24 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>これをテーブルへ持って行って</title>
         <description><![CDATA[<p>Take this to the table.</p>
<p>このフレーズは運ぶものが小さいとき。大きいものの場合は　Carry this...となります。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_129.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/06/post_129.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 08 Jun 2009 06:01:30 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>食器を並べてちょうだい。</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>Please set the table.</strong></p>
<p>食器を並べてちょうだい。</p>
<p>set the table は食器などをテーブルに並べ食事の用意をすること。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/05/post_128.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/05/post_128.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 29 May 2009 05:59:10 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>味見していい？</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>Can I have a taste?</strong></p>
<p>味見していい？</p>
<p>taste は「味」という意味で知られていますが、このように「味見」という意味でも使えます。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/05/post_127.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/05/post_127.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 28 May 2009 06:28:29 +0900</pubDate>
      </item>
      
      <item>
         <title>何を作っているの？</title>
         <description><![CDATA[<p><strong>What's cooking.</strong></p>
<p>何を作っているの？</p>
<p>「何をつくっているの？」とたずねる簡単な言い方です。</p>]]></description>
         <link>http://www.career-money.com/english/2009/05/post_126.html</link>
         <guid>http://www.career-money.com/english/2009/05/post_126.html</guid>
        
          <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">80毎日使う英会話</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 27 May 2009 07:29:34 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
